Change the content type Page to be multilingual with Some fields syncronized.
Here you will have the first problem about language, when you go to the About page which is installed by default, you will not see the translation tab until you save the content.
I confirm that in my practice when developing multilingual sites, the XML sitemap internationalization module also causes problems, and with me this is most evident when translating taxonomy dictionaries.
Instead of creating a link in the sitemap with the address of the translated term on the page (URL Alias), the sitemap displays addresses of the type taxonomy/term/11, and this is on the original page, which was then translated into different languages.
I found a workaround, which I suppose may be useful for other people and other cases.
I completely disabled the XML sitemap internationalization module.
In the XML sitemap settings, I turned off the automatic inclusion of pages for all term dictionaries.
I used Views to create an administrative view that displays all terms and allows filtering them by dictionary, by language, by showing the URL of the term.
Then I entered all term addresses using the XML sitemap custom module. Fortunately, creating custom links works flawlessly.
This allowed me to create a sitemap with terms translated into different languages.
In this way, I have a properly working site, despite the problems with XML sitemap internationalization, which I believe will be resolved sooner or later.
Finally, I want to share my understanding that Backdrop CMS and many of the modules that are available have some problems when working with multilingual sites. These problems are gradually being corrected and fixed.
Despite individual difficulties, overall Backdrop CMS is an invaluable and incomparable open source project with exceptional flexibility and power. And the problems can be overcome or the site can be constructed in such a way as to avoid their occurrence.
It's like driving a car that has some problems, for example, the right window won't open. Well, you don't throw the car away because of that, you just don't open the right window until you find a service where they can repair it.
I'm currently developing a simpler multilingual site with two dozen pages where I only needed to translate individual pages into English, as well as a few blocks and the navigation. I did this without any problems with the built-in tools in the core. I didn't have to install i18n at all.
The first problem is not a problem, things work as designed. When you install Backdrop in English, the existing content does not have a selected language.
Then, when you add other languages and make the content type translatable, you need to re-save the existing nodes with the English language selected so that they are translatable.
Second - I repeated your steps.
Sitemap with Turkish:
Then:
The Turkish paths disappear from the sitemap when I exclude this language and rebuild the sitemap.
Easy xml sitemap doesnt seem to offer multiple sitemaps for different languages, otherwise it seems a good solution for a single sitemap but then it doesnt make sense to exclude languages at all.
Not only twice — the number of languages not excluded from the sitemap can be greater than that.
This feature is designed according to the corresponding recommendations.
In addition to what @findlabnet has said, you possibly want to be looking at metatags as you can then tell search engines which page is the canonical source for a given page. In this scenario, you could set on language A homepage that the canonical URL is the homepage for language A whereas on language B homepage you can set language A homepage as the canonical URL.
Like for sitemaps there is a complex module with lots of bells and whistles:
With the right canonical tags then the search engine will know the right page and avoid duplicate penalisation but the full featured sitemap with all pages for all languages will also let them know the URLs for each language.
In addition to what @findlabnet has said, you possibly want to be looking at metatags as you can then tell search engines which page is the canonical source for a given page. In this scenario,...
Posted3 hours 24 min ago by Martin Price | System Horizons Ltd (yorkshirepudding) on:
Not only twice — the number of languages not excluded from the sitemap can be greater than that.
This feature is designed according to the corresponding recommendations.
So, I can't...
Just FYI, for field API date fields that use ISO format (basically a string), the resulting expression produced by the date_views_filter_handler_simple handler is
DATE_FORMAT(STR_TO_DATE(...
Posted2 days 2 hours ago by Alejandro Cremaschi (argiepiano) on:
Comments
Perhaps create an issue in the module's issue queue on github?
I dont have a git account, so..
While problem is there, you may want to try simplified solution: Easy XML sitemap.
i tried that module and that is not language sensitive either. So, it is better to stick with xml sitemap module.
If that works better for you, then so be it.
But what did you mean when you said, "that is not language sensitive either"?
I mean, what ever option(s) i chose, all language links are added to the sitemap without exceptions.
This is the problem i get with either modules.
No one has reported such a problem.
If you could provide reproducible steps to replicate the problem, it might help us resolve it.
Here you will have the first problem about language, when you go to the About page which is installed by default, you will not see the translation tab until you save the content.
But the Turkish paths will still be in the map.
I confirm that in my practice when developing multilingual sites, the XML sitemap internationalization module also causes problems, and with me this is most evident when translating taxonomy dictionaries.
Instead of creating a link in the sitemap with the address of the translated term on the page (URL Alias), the sitemap displays addresses of the type taxonomy/term/11, and this is on the original page, which was then translated into different languages.
I found a workaround, which I suppose may be useful for other people and other cases.
I completely disabled the XML sitemap internationalization module.
In the XML sitemap settings, I turned off the automatic inclusion of pages for all term dictionaries.
I used Views to create an administrative view that displays all terms and allows filtering them by dictionary, by language, by showing the URL of the term.
Then I entered all term addresses using the XML sitemap custom module. Fortunately, creating custom links works flawlessly.
This allowed me to create a sitemap with terms translated into different languages.
In this way, I have a properly working site, despite the problems with XML sitemap internationalization, which I believe will be resolved sooner or later.
Finally, I want to share my understanding that Backdrop CMS and many of the modules that are available have some problems when working with multilingual sites. These problems are gradually being corrected and fixed.
Despite individual difficulties, overall Backdrop CMS is an invaluable and incomparable open source project with exceptional flexibility and power. And the problems can be overcome or the site can be constructed in such a way as to avoid their occurrence.
It's like driving a car that has some problems, for example, the right window won't open. Well, you don't throw the car away because of that, you just don't open the right window until you find a service where they can repair it.
In our case, you don't look for a service, you write to https://github.com/backdrop/backdrop-issues/issues
And if you have a github account - just create one. It's easy.
Many thanks to the Backdrop community for the incredible work they do to preserve the legacy of Drupal 7 and adapt it to modern conditions.
I've written before about the problems with multilingual websites:
https://forum.backdropcms.org/forum/no-way-translate-site-information?page=0%2C0#comment-8313
I'm currently developing a simpler multilingual site with two dozen pages where I only needed to translate individual pages into English, as well as a few blocks and the navigation. I did this without any problems with the built-in tools in the core. I didn't have to install i18n at all.
The first problem is not a problem, things work as designed. When you install Backdrop in English, the existing content does not have a selected language.
Then, when you add other languages and make the content type translatable, you need to re-save the existing nodes with the English language selected so that they are translatable.
Second - I repeated your steps.
Sitemap with Turkish:
Then:
The Turkish paths disappear from the sitemap when I exclude this language and rebuild the sitemap.
Hope this help you.
This is not the case for me.
I have started over a new installation with minimal profile and will enable things one by one.
Will let you know how it goes.
I have re-installed from a clean minimal profile.
So, it works but there are alot of troubles to be fixed by trial and error and it will be near impossible to fix when the site has alot of content.
The only help I can offer is related to the module Easy XML sitemap.
I do not use XML Sitemap because it's too overwhelming (IMHO) for my needs.
I apologize for any potential misunderstanding.
Easy xml sitemap doesnt seem to offer multiple sitemaps for different languages, otherwise it seems a good solution for a single sitemap but then it doesnt make sense to exclude languages at all.
How do you prevent the home page for every language to be added to the sitemap twice with easy xml sitemap?
Not only twice — the number of languages not excluded from the sitemap can be greater than that.
This feature is designed according to the corresponding recommendations.
So, I can't prevent it.
In addition to what @findlabnet has said, you possibly want to be looking at metatags as you can then tell search engines which page is the canonical source for a given page. In this scenario, you could set on language A homepage that the canonical URL is the homepage for language A whereas on language B homepage you can set language A homepage as the canonical URL.
Like for sitemaps there is a complex module with lots of bells and whistles:
https://backdropcms.org/project/metatag
And a smaller, simpler module, by @findlabnet, that has simpler settings:
https://backdropcms.org/project/seo_meta
With the right canonical tags then the search engine will know the right page and avoid duplicate penalisation but the full featured sitemap with all pages for all languages will also let them know the URLs for each language.
I don't fully understand why someone would need multiple sitemaps for different languages, but you certainly know better. Good luck!
When there are thousands of links to be listed, it is better to split the map. Otherwise, hreflang is a good choice.